Här på Gili Meno så pratar jag inte helt oväntat mer engelska än i Sverige. Engelskan har dock en förmåga att förenklas på platser som denna. Dels så är många av lokalarna dåliga på engelska, men det finns gott om undantag. Dels så är Indonesiska språket enklare uppbyggt än många andra språk, det saknar många av de böjningar av ord vi är vana vid.
Detta påverkar min engelska genom att jag mer och mer börjar prata som de lokala invånarna. T.ex. så sa jag under gårdagen att något skulle vara ”more easy” istället för ”easier”. Och idag när jag förklarade för en av snickarna att jag vill veta i tid när saker tar slut förklarade jag det som att ”next time tell me yesterday”.
Att prata med gäster från icke engelskspråkiga länder gör det inte heller bättre så jag får se till att öva mer med britter, amerikaner och australiensare.